Back to the menu
1868-04-30
Language: Danish and French
Location: München
Date: 1868-04-30
Author: Jacobsen, Carl
Recipient: Jacobsen, Jacob Christian
Keywords: Travel letter; travel letters;
Comments: About brewery technology.
Transcription:
Emneord: Rejsebrev; rejsebreve;
Attachments: 1868-04-30 brev til J. C. Jacobsen, uden eget FA-nr., kasse F 3,2.pdf
Kommentarer: Mest om bryggeriteknik. Carl får også lejlighed til at fortælle at han har imponeret med sin viden om motivet på en vase hos køllefabrikant Biedinger
Transskribering:
Mercredi soir
le 30 April
 
På hovedet:
Hier j'ai recu la lettre de mamman et les journaux, dont je remercie.
 
Kjære
 Jeg vilde skrive et langt brev om Kjælderfyldning, men stuen er fuld af mennesker og det er ikke muligt at holde tankerne samlede.
I Søndags kom Papa Erhard med den ene broder Kolb samt Charles Hatt. (Ham der viste dig bryggeriet) og vi have naturligviis måttet beskjæftige os med vore Gjæster.
Igår arbeidede Tischsbein kølle i Augsbourg og vore reisende havde til hovedformål at studere den. Da jeg Mandag aften ved souper hvortil vi havde indbudt M. Sedlmayr sön hørte at denne vilde gjøre Touren med besluttede jeg også at fölge med. Vi tilbragte en meget
interessant og behagelig dag. Først besøgte vi M. Biedinger, fabricanten der har gjort køllen. Han viste os tillige med sine sønner om i Fabrikken og indbød os til middag.
Han er tillige fabrikant  af Gasvarer og desl og
s. 2
og har anlagt ikke mindre end nogle og 70 gasværker over hele Europa. Han er eier af en masse Spinderier, jernværker o.s.v og besidder en uhyre formue som han selv har erhvervet. 1852 var han directeur i et Spinderie i Alsace med 2000 gylden årlig.
Han har bygget et pragthaus i Augsborg med en genuesisk söjlegård og udstyret med al nutidens pragt og luxus tildeels med en god smag. Han viste os selv om deri. I et lille "Erke"?? stod et lille bord med en plade af Malakit. Det havde han betalt med anlæget at et gasværk
(formodentlig for en privatmand) i Rusland.
Ved taffelet converserede jeg af bedste evne fruen der fortalte at det glædede hende meget at tale med mig da det var så morsomt at høre så gebrokkent tydsk. Forresten var hun ikke tabt bag af en vogn og jeg var bagefter enig med Auguste Ehrh. at taffelet var det
interessanteste af dagen. Manden viste os også sin have med væxthusene der låe ved fabrikken udenfor byen. Han lod os kjøre derud i to vogne.
s. 3
Overalt såe man at det var en driftig mand der vel ikke selv havde nogen fiin smag, men som holdt af det skjønne for dets egen skyld og gjorde sig umage for at tilfredsstille dets krav.
I haven stod en vase af støbt jern af form som den medicæiske med Thorvaldsens kjærlighedens aldre. Da han bad mig at forklare basrelieffet fik jeg leilighed til at brilliere med min viden og den smukke betydning i kunstværket, som han ikke hidtil havde kunnet fåe nogen til
at tyde, glædede ham  meget.
_________________________
Vi såe altså køllen gåe.
Maltet er lidt svagt køllet, og den giver ikke meget 16 schäffel (1 Schæff.= 220 litres) i 24 timer - kornet er da 12 timer i køllen.
Ellers var maltet godt. Det kølledes af ved 90-100 (gradtegn) C  men selv om han lod temp stige til 130 C (sagde bryggeren mig) blev det ikke så brunt som Münchener Maltet. Forøvrigt såe jeg Retailbygningen (gjennemsnit) og fik hos M. Biedinger en détailleret beskrivelse.
Der er bestilt et exemplar til Tübingen. Tiden
s. 4
vil således vistnok snart vise em den er praktisk. At maltet tog jeg en prøve som jeg skal sende før jeg reiser.
___________
Mine venner ville absolut bort strax og jeg veed ikke hvorlænge jeg kan holde dem tilbage eller om jeg måske må blive her noget længere og senere indhente dem. De ville gjerne see det böhmiske malterie inden det hører op.
____________
Torsdag morgen.
Vore Fremmede ere nu borte, hvilket ikke er uheldigt. Jeg har nu med mine lagt reiseplanen som følger
10 Dage - Böhmen
½ Munich à Ratisbonne. 1 Ratisbonne, 1½ Pilsen
2 Prague 3 Micholoup (brasserie de M. Dreher)
2 Leita..itz (fameuse brasserie)
Dresde 9 jours (Les deux amis veulent faire une excursion à Berlin; je n'y prendrai pas part)
1 Chemnitz. 1 voyage en chemin de fer
1 Bamberg, 2 Nuremberg 1 Ansbach (visite à notre ami Parisien que est professeur à l'ecole là) ½ Würzbourg (Aschaffenbourg (grande brasserie par actions) 4 Francfort 2 Ludwigshafen (jolie brasserie) 1 Heidelberg 1 Strasbourg 35. Je t'ecrivai le plus tôt possible de mes
observations du remplissage des caves. Tout à vous deux
Charles
Archive Reference: Uden eget FA-nr., kasse F 3,2